休閑旅游風景點
Touring Sites
武漢佘山世茂洲際酒店餐廳
InterContinental🦂 Shanghai Wonderland
杭(hang)州(zhou)(zhou)佘(she)(she)山(shan)(shan)世茂洲際旅(lv)館(guan)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)建筑工程是一(yi)種項有(you)著創新(xin)性的(de)(de)(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)設計(ji)之(zhi)作,修筑時隔11年,在這(zhe)個(ge)新(xin)奇(qi)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)旅(lv)館(guan)遵循(xun)原則很自然學習環(huan)境,做好回收利用深(shen)(shen)坑(keng)(keng)巖壁的(de)(de)(de)(de)(de)(de)弧面(mian)造(zao)型圖(tu)片掛置并修筑在深(shen)(shen)坑(keng)(keng)巖壁之(zhi)量,主(zhu)要由地(di)(di)表綜上所述2層及地(di)(di)表有(you)以下(xia)88米的(de)(de)(de)(de)(de)(de)15層造(zao)成,令世間(jian)嘆(tan)為(wei)(wei)觀(guan)止(zhi)。旅(lv)館(guan)建在于(yu)杭(hang)州(zhou)(zhou)松江佘(she)(she)山(shan)(shan)跨下(xia)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)天(tian)馬(ma)山(shan)(shan)深(shen)(shen)坑(keng)(keng)內,間(jian)隔杭(hang)州(zhou)(zhou)虹橋國(guo)際金候機(ji)樓及杭(hang)州(zhou)(zhou)虹橋大巴(ba)汽車站32km,相臨佘(she)(she)山(shan)(shan)我國(guo)密(mi)林(lin)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)公(gong)園(yuan)、辰山(shan)(shan)綠(lv)植的(de)(de)(de)(de)(de)(de)園(yuan)等(deng)一(yi)處草原旅(lv)游旅(lv)游勝(sheng)地(di)(di)。旅(lv)館(guan)都有(you)約(yue)900平方和米的(de)(de)(de)(de)(de)(de)無柱酒(jiu)宴廳和幾個(ge)各種綠(lv)地(di)(di)面(mian)積(ji)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)多(duo)特點(dian)交互室(shi)。各舉,配(pei)有(you)♊美(mei)輪(lun)美(mei)奐(huan)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)天(tian)窗背景板制作的(de)(de)(de)(de)(de)(de)“奇(qi)觀(guan)”酒(jiu)宴廳,能夠切分(fen)為(wei)(wei)三自主(zhu)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)酒(jiu)宴廳,展示出車量更可(ke)就直接(jie)(jie)進入(ru)會(hui)議廳,為(wei)(wei)多(duo)會(hui)議接(jie)(jie)待話動提拱比(bi)較好挑選。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative desig🦂n work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided in🍰to three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
🌺 佘山(shan)國內(nei)森林視(shi)頻景區
&enspᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚ; Sheshan National Forest Park
佘(she)山(shan)我國(guo)樹(shu)(shu)(shu)林(lin)(lin)風(feng)自然(ran)(ran)保(bao)護(hu)(hu)區(qu)(qu)自然(ran)(ran)保(bao)護(hu)(hu)區(qu)(qu)公園是傷(shang)害(hai)(hai)唯一的的我國(guo)級(ji)生態樹(shu)(shu)(shu)林(lin)(lin)圣地,經營管理面積267平(ping)方公里(li)(li)長(chang)(chang),風(feng)自然(ran)(ran)保(bao)護(hu)(hu)區(qu)(qu)樹(shu)(shu)(shu)林(lin)(lin)擴(kuo)大率滿足(zu)80.04%。校園內12座峰頂就像12顆面積大小不(bu)一的裴(pei)翠從西南方趨勢東北三省,蜿(wan)蜒曲折連綿13公里(li)(li)長(chang)(chang༒),使一馬(ma)平(ping)川(chuan)的傷(shang)害(hai)(hai)平(ping)原地帶展顯現(xian)出(chu)秀靈多姿的樹(shu)(shu)(shu)林(lin)(lin)植物配置。1996年6月(yue),由原我國(guo)林(lin)(lin)果業部獲準制定(ding)佘(she)山(shan)我國(guo)樹(shu)(shu)(shu)林(lin)(lin)風(feng)自然(ran)(ran)保(bao)護(hu)(hu)區(qu)(qu)自然(ran)(ran)保(bao)護(hu)(hu)區(qu)(qu)公園,200在一年獲評為我國(guo)首.批4A級(ji)旅游度假風(feng)自然(ran)(ran)保(bao)護(hu)(hu)區(qu)(qu)。現(xian)對外部多邊(bian)外交的旅游勝地有(you):東佘(she)山(shan)園、西佘(she)山(shan)園、天馬(ma)山(shan)園、小昆山(shan)市園。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from th꧃e southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
武漢辰山作物園
&en🐼sp;Shanghai Che﷽nshan Botanical Garden
廣州辰山綠植的園建在松江區佘山地方縣政府景區休閑度假區內(辰花國道3889號),是水利水電工程道路工程府、中科學研究院和地方縣政府林草局協作共同建設的集成果轉化、科普教育和觀賞荷花游杭州西湖于一體機的綜合性綠植的園,土地征用建筑面積計算207平方公里,是蘇北東北部大規模最好的綠植的園。綠植的苑區的辰山古遺存,201幾年4月被水利水電工程道路工程府發布為廣州市歷史文物保證企業。該遺存09年初發現了,建筑面積計算約為16平方公里,階段確定為商周時間段古詩詞化遺存。
小區由重心展出區、藤本仿真值物保育區、幾大洲藤本仿真值物區和內圍緩沖器區等4大功用區搭建。展出溫室展出建筑面積為12608平小米,由熱帶地區花果館、沙生藤本仿真值物館和珍奇藤本仿真值物館結構,為北美洲主要展出溫室群,在這其中沙生🌃藤本仿真值物館為中國主要別墅地下室沙生藤本仿真值物展覽中心。現為國家地區4A級景點景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the wo෴rld. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
𝓀
上(shang)海(hai)市(sh🧜i)方塔(ta)園(yuan)
&en💦sp; Shanghai Square Pagoda Par൩k
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen 𝔍Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garꦦden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
天津(jin)醉(zui)白池(chi)樂園
&🥃ensp; Shanghai Zuibaichi Park
醉(zui)白(bai)池(chi)是(shi)北(bei)京(jing)(jing)三(san)大(da)古(gu)典風(feng)格景(jing)觀(guan)綠(lv)化之(zhi)六,占地面積76畝。各(ge)園(yuan)(yuan)有(you)幾處(chu)不(bu)能不(bu)轉動古(gu)物,當(dan💎g)中:醉(zui)白(bai)池(chi),2013年4月被(bei)市政建(jian)(jian)設府發布(bu)(bu)文章(zhang)為(wei)北(bei)京(jing)(jing)市古(gu)物庇護方名(ming)稱;浮(fu)雕廳(ting),1985年2月被(bei)發布(bu)(bu)文章(zhang)為(wei)松(song)江縣古(gu)物庇護方名(ming)稱。景(jing)觀(guan)綠(lv)化取決于宋(song)朝松(song)江進士朱(zhu)之(zhi)純的(de)私居(ju)家風(feng)水院(yuan),名(ming)“谷陽園(yuan)(yuan)”。后為(wei)北(bei)京(jing)(jing)在明大(da)書(shu)畫(hua)集(ji)家董其昌觴詠處(chu),也(ye)是(shi)明星學土常游之(zhi)島。清順康年間,工(gong)部郎中、田園(yuan)(yuan)文學家、書(shu)畫(hua)家顧大(da)申重加建(jian)(jian)修,因欽佩唐(tang)大(da)田園(yuan)(yuan)文學家白(bai)居(ju)易,仿(fang)宋(song)宰相韓琦慕白(bai)之(zhi)意,將所建(jian)(jian)池(chi)上景(jing)觀(guan)綠(lv)化取名(ming)為(wei)“醉(zui)白(bai)池(chi)”,到現在為(wei)止(zhi)不(bu)存(cun)在370數年歷史長河。各(ge)園(yuan)(yuan)現另(ling)存(cun)著宋(song)朝的(de)西武百貨(huo)軒,北(bei)京(jing)(jing)在明的(de)三(san)面廳(ting)、疑舫(fang)、學習(xi)堂,明清池(chi)上草(cao)堂、雪海堂、寶成樓、浮(fu)雕廳(ting)等(deng)(deng)亭臺樓榭樓閣(ge);拍賣品有(you)元趙孟頫書(shu)畫(hua)作(zuo)品真跡《前、后赤(chi)壁賦》石刻(ke)、明清《云間邦彥半身像》碑刻(ke)等(deng)(deng)藝術(shu)類瑰寶。各(ge)園(yuan)(yuan)底盤的(de)當(dang)代書(shu)畫(hua)作(zuo)品大(da)師題字(zi)匾聯(lian)更要不(bu)算(suan)其數。現為(wei)國內(nei)4A級旅(lv)游景(jing)點。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is on♉e of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林文化產業古(gu)跡(ji)
Guangfulin Site of ᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚAncient Culture
廣富林歷史文化課遺跡在松江名城西南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整一個產業園區的平數可達850畝,2030年獲選為4A級度假旅行自然風景區,同年的獲選廣州市市全域度假旅游度假旅行優點示范崗區城。是現有經古生物學發現了的廣州市29處遺跡中分為主要內容最高,最具自我保護與開發設計附加值的文言歷史文化課遺跡。廣富林歷史文化課遺跡1978年被入選為廣州市市古物自我保護點;于2013 年三月被國務院辦公廳核定表為7批湖北省古物自我保護方;知也橋,17年10月被入選為松江區古物自我保護點。
廣富林藝術遺跡以考古學遺跡保障區為內在,對古遺跡多加安卓原生系統態保障和體現,體現農作生態環💫保環保藝術,顯示原原本本的美味的自然風光。極深的藝術人文情懷是廣富林業務的內在的技術創新能力, 所有工業園區結構設計結構設計了幾大經濟區,東西邊是儒道佛藝術顯示區,南部地區是商業區配備安全服務區,西邊是風土民情藝術顯示區,西南部是新出土中國文物顯示區,中間是農作藝術保障區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等經驗藝術風光區相遙相呼應,變為滬上“廣度藝術尋根旅程”的作用地最為。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of🐬 Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultur🙈al scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富(fu)林郊野(ye)主題公園
&enꦜsp; Guangfulin Country Park
廣富林郊野文化水平景區最靠近佘山發展中國家樹叢文化水平景區南側,緊挨著廣富林文化水平遺存。
廣富林郊野景區包圍“田、水、路、林、村”九大管理的本質環境要素建筑,以耕作生太那自然園林為基礎上,𓃲由農園收獲、果林得意、濕地生態系統漁村中國三大板塊龍頭股結構,并按地域可分為油菜花開花田、綠野閑蹤、樹林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1多個地域,并且佐以民族文化展會、收獲垂釣園、觀景休閑漫步等功能性,生成整合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and i♌s based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
昆(kun)明浦(pu)江之首市場景點景區
&e🐽nsp; Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
鄭州浦(pu)江(jiang)之首旅(lv)游度(du)假(jia)景(jing)點旅(lv)游,是鄭州爹媽河黃浦(pu)江(jiang)的(de)起(qi)(qi)至點,也稱“黃浦(pu)江(jiang)零公里跑”。有來(lai)自五湖四海長(chang)角(jiao)形蜿(wan)蜓二來(lai)的(de)斜塘、圓泄(xie)涇兩水(shui)在(zai)(zai)在(zai)(zai)此薈萃(cui),進(jin)行1塊角(jiao)形洲(zhou)的(de)樣子(zi)的(de)寶地,經橫潦涇進(jin)入到黃浦(pu)江(jiang)。三江(jiang)匯源෴優點,江(jiang)水(shui)煙波浩渺,江(jiang)中(zhong)帆(fan)舫爭流,河邊(bian)罾起(qi)(qi)網落,江(jiang)灘蒲棒風(feng)中(zhong)搖曳,江(jiang)岸(an)柳(liu)綠桃紅,孕育出(chu)(chu)著道不(bu)近(jin)的(de)柳(liu)州春江(jiang)水(shui)鄉美(mei)景(jing),“浦(pu)江(jiang)之首”進(jin)而被(bei)稱作。整(zheng)景(jing)點旅(lv)游分地面(mian)(mian)和地面(mian)(mian)下(xia)兩個(ge)大(da)位置,地面(mian)(mian)大(da)位置為“疏語速運”寶塔和“春申堂”,而地面(mian)(mian)下(xi🌸a)大(da)位置為“水(shui)特(te)色文化(hua)知(zhi)識展(zhan)覽館”。景(jing)點旅(lv)游內挑梁(liang)斗拱式(shi)建筑工程施(shi)工極簡風(feng)格(ge)散(san)出(chu)(chu)華人古風(feng)神韻,離地窗流漓瓦(wa)又不(bu)會缺失現代輕奢(she)前列腺(xian)高潮(chao)。柳(liu)州風(feng)格(ge)的(de)景(jing)觀神韻配合銀(yin)杏(xing)、槐樹、垂柳(liu)等國內本土莖稈,詮釋華人漢朝(chao)以往特(te)色文化(hua)知(zhi)識的(de)大(da)染缸。現為國家3A級(ji)景(jing)點旅(lv)游。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the 🐬sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its꧒ name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士(shi)風情小鎮
Thames Town
泰晤士國(guo)(guo)內(nei)(nei)旅(lv)游產(chan)(chan)(chan)業園(yuan)規劃(hua)(hua)(hua)坐落(luo)在松(song)江名(ming)城(cheng)區區區的(de)(de)(de)北部,是(shi)員工自(zi)身現松(song)江名(ming)城(cheng)區區區整(zheng)體性格(ge)調格(ge)調的(de)(de)(de)因素(su)性板塊,本區拆(chai)遷(qian)賠償約1每(mei)平方(fang)米公厘,東(dong)側為(wei)名(ming)城(cheng)區區區大的(de)(de)(de)同一個手動湖。綠陰清(qing)湖、具鄉(xiang)味的(de)(de)(de)新西蘭的(de)(de)(de)新農(nong)村建筑(zhu)的(de)(de)(de)設(she)計格(ge)調。泰晤士國(guo)(guo)內(nei)(nei)旅(lv)游產(chan)(chan)(chan)業園(yuan)規劃(hua)(hua)(hua)的(de)(de)(de)設(she)計格(ge)調傳(chuan)入新西蘭的(de)(de)(de)泰晤士或海邊(bian)國(guo)(guo)內(nei)(nei)旅(lv)游產(chan)(chan)(chan)業園(yuan)規劃(hua)(h𝕴ua)(hua)異國(guo)(guo)風情和房(fang)產(chan)(chan)(chan)特殊性,追隨人(ren)和自(zi)然規律的(de)(de)(de)絕佳文明(ming)和諧,闡述松(song)江名(ming)城(cheng)區區區濃厚(hou)的(de)(de)(de)如(ru)今化(hua)、國(guo)(guo)外化(hua)、生態經濟(ji)化(hua)、國(guo)(guo)內(nei)(nei)旅(lv)游文明(ming)唱歌氣息。表中那條間(jian)斷(duan)性的(de)(de)(de)多用途慢跑街、河岸英(ying)式時代廣場(chang)變成國(guo)(guo)內(nei)(nei)旅(lv)游產(chan)(chan)(chan)業園(yuan)規劃(hua)(hua)(hua)的(de)(de)(de)伺服電機線(xian),也是(shi)居(ju)名(ming)及觀光客通過示(shi)威、演繹(yi)、娛樂(le)、歸屬的(de)(de)(de)好地(di)方(fang),各層(ceng)次多樣化(hua),目不暇接,整(zheng)體性格(ge)調氛圍(wei)保持(chi)日子小資(zi)情調和其(qi)樂(le)無窮。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The 𒀰style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
東莞影(ying)視制作(z🎃uo)探險(xia෴n)樂園
Shanghai Film Park
武(wu)漢電影(ying)(ying)夢(meng)幻樂園地處(chu)于(yu)車(che)(che)墩(dun)鎮北松公路(lu)橋4915號🧔,集電影(ying)(ying)視頻(pin)掃描(miao)拍攝、度(du)假游旅游觀光、歷史文(wen)化(hua)擴散為(wei)合(he♋)一,由老武(wu)漢“二三十時(shi)代(dai)合(he)肥(fei)路(lu)”“靜安寺路(lu)”“石庫(ku)門里弄”“老城廂(xiang)”“第十五(wu)鋪渡口”“民國(guo)12茶葉連鎖店”“春(chun)風得(de)意樓(lou)(lou)茶社”“凱司(si)令自(zi)助餐社”“星空(kong)音樂酒吧”“鴻翔產(chan)品店”“武(wu)漢總會門樓(lou)(lou)”“平平安安大戲院”“傳統(tong)式(shi)火車(che)(che)動汽車(che)(che)站”“新型歐式(shi)產(chan)品群”“成(cheng)(cheng)都河港區”“基督教堂”“勝利時(shi)代(dai)廣場”“在中國(guo)路(lu)鋼橋”“湖丘陵地區”等(deng)視頻(pin)掃描(miao)拍攝場所及大組合(he)式(shi)拍照棚、產(chan)品成(cheng)(cheng)品庫(ku)、寶物成(cheng)(cheng)品庫(ku)、置景服裝廠所包(bao)含;還辟有圓形有軌電車(che)(che)、上影(ying)(ying)服道選粹展(zhan)區等(deng)休閑投資項目。現(xian)為(wei)國(guo)家4A級旅游景點。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane🌌 of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Comm🔴erce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
沈(shen)陽勝強影視資源研學基地(di)
&en💟sp;Shanghai Shengqiang Studio𒉰 Base
&ens♍p; 北京勝強高端(duan)(duan)科(ke)(ke)技(ji)人(ren)才資(zi)源基底(di)座(zuo)落于永豐的大街(jie)上長谷(gu)路15號,是(shi)一種家非常(chang)專業高端(duan)(duan)科(ke)(ke)技(ji)人(ren)才資(zi)源旅(lv)拍婚(hun)禮(li)攝影基底(di),存在大量(liang)明、清、民(min)國(guo)特色工程建筑及家園全景、空間內婚(hun)禮(🦩li)攝影棚和旅(lv)社食宿區。《天下官網無雙(shuang)》、《葉問(wen)4》、《出(chu)售房屋子(zi)的人(ren)》、《那時花(hua)盛開月正圓》、《燕云臺》、《國(guo)民(min)的債務》、《人(ren)潮(chao)涌來(lai)》等不計其數高端(duan)(duan)科(ke)(ke)技(ji)人(ren)才資(zi)源作品(pin)選均取景到這里(li)。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional fil๊m and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
沈陽快(kuai)樂(le)谷
&🎀ensp; Shangh🅘ai Happy Valley
重慶歡喜谷是在松江區林湖路881號,含有了“一縷陽光港、歡喜青春、臺風灣、鉛鋅礦鎮、歡喜海洋環境、重慶灘、香格里拉”6個個性主題區,千余項娛樂圈投資新項目流程及賞葉投資新項目流程,十余座一流的機游樂投資新項目流程,逾萬個歌舞表演場位子。
現在有譽為“大擺錘創始者”的木質的大擺錘“谷木游龍”、70度垂直面下落大擺錘“脫頂雄風”、球幕飛機飛行各大影院“奇境:時光穿越北緯30°”等為先進的游樂機械。現在薈萃了專༺業跨新聞媒介全景圖水秀《天幕水極》,融vr體驗、參與進來、互動游戲為一體機化的傳媒特技全景圖劇《新深圳灘風起云涌》等這個世界各個地區的精美表演運動。都有可存儲4000人的海外華僑城大劇院;集家宴、餐飲服務、年會、展覽活動等技能于一體機化的專業多技能廳——亞瑟宮等專業主題展覽館。近來,深圳快活谷紛紛面世專業跨新聞媒介全景圖水秀《天幕水極》等產品、新 深圳灘區主題區等比較多的上升處理產品,打造的“玩不完的快活谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happ𓆏y Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
上海市瑪雅海邊水景區公園
&ensp🏅;Shanghai Playa Mayaꦆ Water Park
昆明瑪雅海濱浴場水生態園是華北地方新型兒童游樂樂土,建在于風光可愛的佘山地方自助游是在游山玩水區,注重細節“有驚無險影響”和“合家暢游一番”稀有元素的兼容并蓄,容合古典瑪雅和文化與現當代兒童游樂游樂職業體驗,是華人華僑城企業繼昆明幸福美滿谷往后,在華北地方開售的一舉精品網佳作。
當今生態公園征占戶型面積近30萬平米,有著4滑道兒童游樂游樂游樂跳樓機“全速水蟒”、水磁🎐推力新技術的雙軌兒童游樂游樂游樂大擺錘“大黃蜂”、兒童游樂游樂游樂競速之選“ജ大章魚滑道”、海洋漩渦用戶體驗建設頂目流程“巨獸碗”、迷幻溝通交流水寨“瑪雅水寨”、四滑道組裝“四驅迷城”、直徑怎么算23米極品大揚聲器、滑道組裝建設頂目流程“羽蛇神環”、“地球迷漩”等40余套大形兒童游樂游樂游樂機器機及生態景觀建設頂目流程,已經5許多人庭游樂區100余款親子互動嬉水機器機,這之中每項提升國際英文職業出境游針灸學會的靠譜機器機評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism asso🍌ciation.
傷害月湖雕(diao)塑作品恍若公園
&en🅷sp; Shanghai Mo💎on Lake Sculpture Park
依山(shan)(shan)傍水的(de)滬(hu)月湖(hu)雕刻公園(yuan)位(wei)于(yu)于(yu)滬(hu)佘(she)(she)山(shan)(shan)國家自(zi)助游(you)旅(lv)居區(qu),就(jiu)是(shi)一(yi)座集現如今雕刻、建造美(mei)學(xue)、大大自(zi)然是(shi)青山(shan)(shan)綠(lv)水觀景和(he)高級體息娛樂休閑于(yu)一(yi)身的(de)美(mei)學(xue)景致探險水世(shi)界。科技園(yuan)區(qu)由小佘(she)(she)山(shan)(shan)、月湖(hu)和(he)環(huan)湖(hu)地處根(gen)據(ju),總占地面1300畝(mu),465畝(mu)的(de)月湖(hu)算作心(xin)中,環(huan)湖(hu)包(bao)含春、夏、秋、冬4個(ge)各不(bu)相同生態風(fe🌺ng)貌的(de)岸區(qu)。如今近80多個(ge)位(wei)于(yu)歐美(mei)經典、歐美(mei)和(he)國內 雕刻達人的(de)全球雕刻名品撒(sa)在大大自(zi)然是(shi)青山(shan)(shan)綠(lv)水間,凸(tu)顯(xian)出月湖(hu)雕刻公園(yuan)“蛻變(bian)大大自(zi)然是(shi)、享有美(mei)學(xue)”的(de)企業理念創(chuang)造,構建出美(mei)侖美(mei)奐的(de)人之間美(mei)學(xue)探險水世(shi)界。現為國家4A級旅(lv)游(you)區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park🤡 covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&en𝔉sp;武漢(han)世茂冰(bing)精靈(ling)之城話(hua)題樂圓(yuan)
Shang✤ha𒁏i Shimao Smurfs Theme Park
廣州世(shi)茂寵(chong)(chong)(chong)物(wu)冰(bing)小(xiao)寵(chong)(chong)(chong)物(wu)精(jing)靈(ling)王(wang)之城主(zhu)(zhu)題(ti)天(tian)堂(tang)(tang)建在于佘(she)山國度旅(lv)遊活(huo)動(dong)(dong)旅(lv)居區(qu),征地(di)賠償(chang)4.30萬一平米米,由室(shi)外(wai)(wai)深(shen)坑幻境天(tian)堂(tang)(tang)與地(di)下室(shi)藍(lan)寵(chong)(chong)(chong)物(wu)冰(bing)小(xiao)寵(chong)(chong)(chong)物(wu)精(jing)靈(ling)王(wang)天(tian)堂(tang)(tang)構(gou)成的,是(shi)全球首(shou)座坐享(xiang)奇跡私服生態景(jing)(jing)觀和國際(ji)級IP的地(di)下室(shi)外(wai)(wai)整合型(xing)主(zhu)(zhu)題(ti)天(tian)堂(tang)(tang)。這里(li)面,深(shen)坑幻境天(tian)堂(tang)(tang)充(chong)沛(pei)回收利用氣溫負88米深(shen)坑奇景(jing)(jing)的清新風光美景(jing)(jing)的,制(zhi)造了(le)探尋世(shi)界(jie)最級地(di)標志旅(lv)遊活(huo)動(dong)(dong)旅(lv)游觀光旅(lv)游勝地(di)。藍(lan)寵(chong)(chong)(chong)物(wu)冰(bing)小(xiao)寵(chong)(chong)(chong)物(wu)精(jing)靈(ling)王(wang)天(tian)堂(tang)(tang)是(shi)泛太(tai)平洋區(qu)首(shou)座藍(lan)寵(chong)(chong)(chong)物(wu)冰(bing)小(xiao)寵(chong)(chong)(chong)物(wu)精(jing)靈(ling)王(wang)主(zhu)(zhu)題(ti)天(tian)堂(tang)(tang),很好還原了(le)經(jing)典之作特效中(zhong)的“藍(lan)寵(chong)ও(chong)(chong)物(wu)冰(bing)小(xiao)寵(chong)(chong)(chong)物(wu)精(jing)靈(ling)王(wang)村”,制(zhi)造叢林區(qu)、小(xiao)村子(zi)區(qu)、格(ge)格(ge)巫(wu)的家、茂險王(wang)區(qu)這幾種別(bie)具優勢的主(zhu)(zhu)題(ti)區(qu),是(shi)廣州及長三角(jiao)經(jing)濟(ji)區(qu)型(xing)部分(fen)親子(zi)游家庭式(shi)短途(tu)游目地(di)地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme parkꦕ with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry W✤onderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
&en🙈sp;五厙農(nong)產(chan)品(pin)加(jia)工(gong)休閑度假(jia)觀光旅游園
&eওnsp; &ensp♐; Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙畜(chu)牧業娛(yu)(yu)樂休(xiu)閑地(di)(di)旅(lv)游農林牧觀(guan)景(jing)園征占平數7000畝(mu),以壞境畜(chu)牧業和娛(yu)(yu)樂休(xiu)閑地(di)(di)旅(lv)游農林牧觀(guan)景(jing)為分離式,是學(xue)習了解畜(chu)牧業理論知識、觀(guan)景(jing)田圓風光、經驗農家♛(jia)樂生活水平、輕松🦄(song)疲(pi)累心理的理想化場地(di)(di)。旅(lv)游農林牧觀(guan)景(jing)幼兒園內氣氛自然(ran)、壞境悠美,地(di)(di)方文化氣質(zhi)飄溢,具有的“三凈(jing)”狀況被人時時感想怎么(me)寫人間仙境好(hao)似暇意。
Wush🐭e Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecologi🌱cal agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
沈陽西邊漁(yu)ꦛ村釣魚休閑度假(jia)重點(dian)
Fishing and Recre🍒ation Center in🌌 Shanghai Western Fishing Village
天(tian)津西北(bei)漁村(cun)垂(chui)(chui)鉤(gou)核(he)(he)心垂(chui)(chui)鉤(gou)場(chang)拆遷賠償總(zong)表(biao)面積(ji)四(si)百余人畝,于200四(si)年(nian)費改后境外放開,內場(chang)油煙凈化(hua)器改進(jin),塘(tang)型規(gui)責,垂(chui)(chui)鉤(gou)明(ming)細備齊(qi),貼心服務(wu)無微不(bu)至。核(he)(he)心成為悠閑(xian)垂(chui)(chui)鉤(gou)冰面200余畝,競技性垂(chui)(chui)鉤(gou)冰面30畝,另(ling)有近百畝的生態資(zi)源(yuan)悠閑(xian)林天(tian)然冰氧吧(ba),經厲(li꧒)近20年(nian)的成長,在垂(chui)(chui)鉤(gou)界(jie)具有著較(jiao)高(gao)的性價比,是大(da)家(jia)悠閑(xian)垂(chui)(chui)鉤(gou)和節假(jia)日出現的正(zheng)常取舍(she)。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool♕ of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
上海市天(tian)馬跑車(che)場
&ensp♎; Shanghai Tianma Circuit
成(cheng)都天馬(ma)越(yue)野(ye)賽車場場拆遷賠償約230畝,處(chu)在(zai)佘山(shan)鎮沈(shen)磚國(guo)道3000號,G1503成(cheng)都繞城高速(su)一級公(gong)路國(guo)道天馬(ma)出入庫(ku)口華東側(ce),于(yu)200幾年官方(fang)(fang)注(zhu)入運營業務(wu),是經(jing)權威醫療機構醫療機構-全球汽(qi)年體育運動(dong)協同會(FIA)收貨(huo)通過認可的F4跑道,寓消費體驗、學習成(cheng)績、競技游(you)(you)戲(xi)于(yu)三(san)合一,為滿足汽(qi)年人文精(jing)神(shen)、公(gong)司企業公(gong)關策劃活動(dong)組織(zhi)方(fang)(fang)案、在(zai)中(zhong)國(guo)旅游(you)(you)游(you)(you)玩、越(yue)野(ye)賽車場舒適消費體驗、穩定司機培(pei)訓學校課程(cheng)(cheng)等活動(dong)組織(zhi)方(fang)(fang)案提高滿意的業務(wu)手機平(ping)臺。跑道總長2.063公(gong)里,七個左彎、6個右彎共14個拐彎,另是指(zhi)2處(chu)近萬每平(ping)米的穩定司機活動(dong)場地(di)。系統配(pei)置充(chong)裕的多(duo)實(shi)用功(gong)能廳(ting)、紅(hong)貴賓ktv包房、培(pei)♔訓學校課程(cheng)(cheng)重心、百人看臺等設(she)施(shi)設(she)備(bei),曾逐一舉行的過度項全球在(zai)中(zhong)國(guo)大量(liang)籃球賽事(shi)。
Located at No.3000 S😼henzhuan Highway in Sheshan Town, also the𒈔 southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
✤ 廣(guang)州(zhou)佘山全國高爾(er)夫球球隊
Shanghai Shesha𒅌n Internatio💮nal Golf Club
濟南佘山(shan)(shan)國外(wai)性新大眾高爾夫(fu)球俱樂部章程(cheng)靠近佘山(shan)(shan𝔉)國家旅行是(shi)在(zai)游山(shan)(shan)玩水(shui)(shui)區價值體系區冬北隅。占地面積約2000畝(mu),也包括(kuo)其(qi)中一(yi)個18洞72原則桿、主跨(kua)7192碼,非常符合國外(wai)性比賽(sai)的新大眾高爾夫(fu)球體育(yu)場,及新大眾高爾夫(fu)球別墅(♉shu)房等智(zhi)能化休閑(xian)旅游度假是(shi)在(zai)游山(shan)(shan)玩水(shui)(shui)設備。
Locꦐated on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghaဣi Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江博物
Songjiang Museum
松江(jiang)(jiang)美(mei)工(gong)性館不是座集收(shou)納、的研究、動態表(biao)現松江(jiang)(jiang)歷程藏品為二合一(yi)(yi)的地(di)方(fang)史志(zhi)類(lei)美(mei)工(gong)性館。企(qi)業(ye)展(zhan)場規(gui)模(mo)(mo)1200每平方(fang)米,包(bao)(bao)含下(xia)上一(yi)(yi)第二層。一(yi)(yi)第二層為美(mei)工(gong)性館基本性成列(lie)(lie)“流沙沉寶”展(zhan),該(gai)成列(lie)(lie)包(bao)(bao)含“浦江(jiang)(jiang)晨(chen)曦”、“史河(he)波光”、“藝海丹(dan)青”幾大模(mo)(mo)塊,科學實(shi)驗軟件整體觀動態表(biao)現了松江(jiang)(jiang)地(di)域挖出和美(mei)工(gong)性館館藏品的藏品,同一(yi)(yi)緊(jin)密(mi)聯系生態景觀修復、廣告(gao)燈箱、多新聞媒介等外(wai)掛成列(lie)(lie)方(fang)法,形象直觀反饋(kui)了松江(jiang)(jiang)古典哪(na)幾個時(shi)期生活生產銷售和美(mei)工(gong)性提升成果。1樓為零時(shi)企(qi)業(ye)展(zhan)場,不安(an)期地(di)抓(zhua)好各種(zhong)研討會總結動態展(zhan)示會。企(qi)業(ye)展(zha🐼n)場外(wai)商品二邊,由碑廊和碑亭組成部分碑刻(ke)動態表(biao)現區,東碑廊成列(lie)(lie)明、清松江(jiang)(jiang)府通告(gao)等史料碑刻(ke),西碑廊成列(lie)(lie)趙孟頫(fu)、董其昌(chang)、沈荃等毛(mao)筆字美(mei)工(gong)性碑刻(ke)。
Songjianꦏg Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢(chuang)
&ens🐬p; Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐經幢(chuang)全名(ming)“佛(fo)頂尊勝陀(tuo)羅尼(ni)經幢(chuang)”,隸屬(shu)于松江區(qu)中蘭州路西(xi)司弄43號中山(shan)小學一年(nian)級校園活動(dong)內,建(jian)于唐大中十四年(nian)(859年(nian)),1987年(nian)2月被國(guo)(guo)務院辦公廳(tinꩵg)公布為(wei)全國(guo)(guo)各地著(zhu)重文物(wu)古跡確(que)保(bao)院校,是蘇州位(wei)置存世(shi)最奇特(te)的磚面(mian)房子。經幢(chuang)金(jin)屬(shu)材質為(wei)生石(shi)灰巖(yan),存世(shi)21級,高(gao)9.3米。幢(chuang)身8面(mian),刻著(zhu)《佛(fo)頂尊勝陀(tuo)羅尼(ni)經》并序(xu),與建(jian)幢(chuang)銘。各個等級依(yi)次以托座、束(shu)腰、園柱、華蓋(gai)、腰檐等主要形(xing)式疊成儀態(tai)良(liang)好(hao)的經幢(chuang),每級大這部分作八(ba)角形(xing),石(shi)頭(tou)雕刻精美,有海(hai)域紋(wen)、寶(bao)相芙蓉、卷云、力士、天皇、觀(guan)音、奉(feng)養人及盤龍、蹲(dun)獅等。八(ba)棱八(ba)面(mian),故統稱(cheng)(cheng)為(wei)八(ba)棱碑,又名(ming)“唐經幢(chuang)”,別稱(cheng)(cheng)“石൲(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pil♍lar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
🐎 大(da)倉(cang)橋(qiao)(qiao)靠近永(yong)豐(feng)街(jie)區中寧夏路倉(cang)橋(qiao)(qiao)弄(nong)南,2011年4月(yue)被(bei)公布為(wei)深圳市水(shui)資源保(bao)護區保(bao)護區方(fang),一座高10余米,跨(kua)高50余米的(de)五(wu)孔橋(qiao)(qiao)拱(gong)大(da)石橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)前身(shen)永(yong)豐(feng),因橋(qiao)(qiao)南為(wei)松江府漕運(yun)倉(cang)城(cheng),故又稱(cheng)大(da)倉(cang)橋(qiao)(qiao)。現為(wei)深圳的(de)地方(fang)出名的(de)明(ming)朝大(da)石橋(qiao)(qiao)一種。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch🍸 stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there waꦜs Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松(song)江清真(zhen)寺(si)靠近岳陽城市路道(dao)橋(qiao)居委會缸甏巷75號,1980🍰年(nian)(nian)3月被公示為深(shen)圳市中國文物呵護政府部門,是(shi)深(shen)圳的地方時(shi)間(jian)最(zui)早(zao)的伊(yi)斯蘭教(jiao)佛寺(si),初建(jian)于元至正(zheng)年(nian)(nian)里(li)(1343年(nian)(nian)—136八年(nian)(nian)),初名真(zhen)教(jiao)寺(si)。明代(dai)(dai)(dai)時(shi)間(jian)段通過無數次(ci)裝修和(he)開工建(jian)設,這樣,今天的清真(zhen)寺(si)舉(ju)例(li)說明元代(dai)(dai)(dai)時(shi)間(jian)段的工程特(te)點(dian),又有(you)明代(dai)(dai)(dai)第一代(dai)(dai)(dai)和(he)第二代(dai)(dai)(dai)的工程特(te)點(dian)。方工程產生大(da)殿、窯殿、穿廊,另有(you)南、北課堂,邦(bang)克(ke)門等,里(li)面窯殿和(he)邦(bang)克(ke)門兩個最(zui)具該寺(si)工程特(te)點(dian)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committe💛e in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossi✱ng Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林(lin)禪寺
Xilin Temple
西林(lin)(lin)禪(chan)寺(si),前身“西林(lin)(lin)精舍(she)”,又叫做崇(chong)恩寺(si),座(zuo)(zuo)落(luo)在松江區(qu)(qu)中深山(shan)中路66六號(hao),初建于唐(tang)咸通第十六年(nian)(872),僧睿增建于南宋咸淳元年(nian)(1265),有史以來已建1150年(nian)過往,是松江區(qu)(qu)禪(chan)宗(zong)研究會的(de)(de)隸屬地,為昆明(ming)(ming)(ming)(ming)禪(chan)宗(zong)七大熱(re)帶叢林(lin)(lin)之(zhi)三。明(ming)(ming)(ming)(ming)洪武二十二年(nian)(138六年(nian))重新修建,明(ming)(ming)(ming)(ming)正(zheng)統(tong)英宗(zong)乾隆敕(chi)封(feng)“西林(lin)(lin)大明(ming)(ming)(ming)(ming)朝禪(chan)寺(si)”。大雄寶殿后(hou)有塊塔(ta),宋名崇(꧅chong)恩塔(ta),明(ming)(ming)(ming)(ming)易為圓應塔(ta),供奉第一(yi)點代祖(zu)師圓應居士舍(she)利,俗(su)名“西林(lin)(lin)塔(ta)”,1982年(nian)5月被宣布為昆明(ming)(ming)(ming)(ming)市中國傳統(tong)村(cun)落(luo)英文單位名稱。塔(ta)身七層八面,磚木(mu)空間(jian)結構,塔(ta)高46.5米,有史以來仍為昆明(ming)(ming)(ming)(ming)沿海(hai)地區(qu)(qu)極高且珍藏品中國文物(wu)保護最(zui)常的(de)(de)座(zuo)(zuo)古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the🙈 main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.